【台語原來是這樣】「丟硬幣決定勝負」的台語要怎麼說?

Print Friendly

最近看到電影《蝙蝠俠對超人:正義曙光》的預告,回想起幾年前極度熱門的電影《黑暗騎士》,其中在劇中登場的雙面人,相信很多人都對他印象深刻吧?而這也是DC漫畫中經典角色之一,其中招牌動作是丟擲硬幣來作出決擇。

這個「丟硬幣決定勝負」的行為,除了漫畫、電影常出現外,現實生活也常有以丟硬幣來決定事情選擇的行為。因為人們認為,硬幣有兩面,機率是一半一半,這樣的結果會是公平的。

但是,事情總是有個但是。DC漫畫中的雙面人,手中擲出的硬幣,可是兩面都是相同頭像的硬幣。聽到這裡,是不是覺得被整了?的確,如果這樣決定100%的機率,那的確是被設局了沒錯,所以擲硬幣真的公平嗎?恐怕得先檢查那枚硬幣是否沒被動過手腳才對。

不過話說回來,雙面人手中擲出的硬幣雖然兩面都是頭像,但其中有一面是有刮痕的,只有擲到那面有刮痕的,他才會進行下一步動作,所以兩面都是人頭的甩動,無論是雙面人或對方,都會處於一種很緊繃的狀態,這或許也是人物設定中,他的樂趣所在也不一定?

總之,我們說「丟硬幣決定」或「擲硬幣決定」,那有沒有更簡單的說法呢?其實像這樣以硬幣正反面決定輸贏的行為,台語說「撚匼笑」(lián-khap-tshiò)。

粉紅色小屋=dalang=pinkphangphang=phangphang=台語原來是這樣=台語=故事=投硬幣決定勝負=撚匼笑

「撚」(lián),是用手指轉動細小物體的動作,譬如耳熟能詳的「蹺跤撚喙鬚」(Khiau-kha lián tshuì-tshiu),象徵翹著二郎腿、手摸鬍鬚的從容樣貌,那個「撚」就是搓揉鬍鬚的動作。

「匼」(khap),則是向下覆蓋的動作,譬如「倒匼」(tò-khap)便是倒蓋的意思。

那麼「笑」呢?前兩個「撚匼」或許照字面解釋,已經可以理解了,那為何後面要多加一個「笑」,成了「撚匼笑」來形容這件「丟硬幣決定」的行為呢?

或許,可以這樣解釋,因為一翻兩瞪眼、勝負已定,總是贏家會露出勝利的微笑。又台語在形容這個「笑」是很深入的,譬如「發粿」的外觀裂縫狀、像花朵般美麗綻樣貌,台語會用「發粿炊了有笑」(Huat-kué tshue liáu ū tshiò)來形容,宛如開口大笑。

孤注一擲、心中一賭勝負的快感,是「撚匼笑」的理由之一。除了用以做出決定之外,更可能是以最直接的金錢做為賭注。而賭博的歷史,或許是東西方人類都得記上一筆的精彩紀錄,東方以台灣而例,或許可以說到日治時期的「臺灣彩票」,甚至是更早的彩票呢!

1906年,日本官方在台灣的彩票局,舉辦了「臺灣彩票」。台灣在清時期,賭博風氣便留存於社會,當時最夯的就是發源於19世紀的「呂宋票」,發源地為呂宋,也就是今日的菲律賓。當時為西班牙殖民地的菲律賓,這種彩票便是從西班牙傳入菲律賓,其收益歸為當時國有,當時這種「呂宋票」也風靡到清時期的中國及台灣。清官方對於這種造成旋風式的彩票風氣感到非常頭痛,也履履出動查禁,不過當然上有政策、下有對策,後來甚至造成了仿「呂宋票」的彩票風潮。

這樣的風潮,一直持續到日治時期,仍持續不衰。日官方或許認為,與其讓民間社會流通這樣的彩票賭博風氣,不如官辦還能增加收益,於是便在1906年成立了彩票局,並開始發行「臺灣彩票」。當時甚至還有發行「臺灣彩票」第一次的開獎「繪葉書」呢!「繪葉書」是我們單元先前曾提過的「光批」(kng-phue),也就是明信片,上面便以臺灣彩票抽籤器做為宣傳的主角。

前面提到日本官方之所以開辦「臺灣彩票」,是為了扼止台灣的民間非法賭博彩票風氣,而轉為官辦彩票,果然收益不少。但「臺灣彩票」只限於當時的台灣本島進行,在日本是非法的,不料這鼓「臺灣彩票」風潮卻逆勢席捲了當時的日本,造成日本人熱衷於「臺灣彩票」的情況日益增長,最後甚至引發社會問題等事件,最終「臺灣彩票」也因此宣告停辦。

不過從這個角度來看,熱衷於賭博至勝的心態、由此獲得金錢,滿足勝負的快感,似乎是人類難以避免且需正視的課題之一啊!

粉紅色小屋
Follow us

粉紅色小屋

作者 author:大郎頭(Da Lang)
插畫 artist:禾日香(Phang Phang)

粉紅色,似乎越來越多人羞於啟齒。這麼羞於啟齒的顏色,就讓我們搭建成小屋;正如這麼多已經、逐漸被遺忘,或是被賦予刻板印象的本土語言及文化,就讓我們來以此進行各式創作吧!就請跟我們一起踏上這條路吧!
粉紅色小屋
Follow us