【台語原來是這樣】「明信片」的台語怎麼說?

Print Friendly

明信片的台語該怎麼說?現代人或許多半會以「明信片」三字直翻,但其實明信片的台語還有一種說法,叫做「光批」(kng-phue)。

正如同現在我們對於不需要特別包裝的商品,用「裸裝」的「裸」來形容。「光批」的「光」是指無遮掩,而「批」則是信件、書信之意,顧名思義就是指外露的信件,也就是明信片的外貌。

光批=粉紅色小屋=pinkphangphang=dalang=phangphang=光批=繪葉書=明信片

受日治時期的影響,部份台灣老一輩也會用日語「絵葉書」(エハガキ)、也就是繪葉書來稱呼明信片。日治時期,像明信片這樣的「光批」形式,為「葉書」,那是單純空白單格式;但若在其中一面放在繪畫或攝影圖片,日語漢字寫作「絵葉書」,在當時也逐漸成為通用普及的郵件形式,這樣一份將資訊外露的郵件之所以令人著迷,那是因為其中一面會擅加利用做為攝影或圖畫描繪創作,結合各個地區的美景、風土民情,成為一份紀念或傳遞在地人思念祝賀的濃縮情感。

而這樣的表現手法,在日治時期,除了忠實呈現台灣山河風貌的美景,一來是為了具體呈現這塊土地的面目,二來是透過圖像攝影記錄人文、以用為後續學術調查研究之便;另外一種表現,則是透過記錄重大具體建設,譬如建築、商圈、鐵道車站或交通設施等影像畫面,用攝影或描繪的方式,做為當時建設的一種宣傳或紀念。

上敘種種,都透過了「絵葉書」這樣的「光批」形式,巧妙地被記錄、流傳了下來,某些日治時期的建築,或許今天已經不存在了,但確也因此被封存在圖像之中。

其中不得不提到的「絵葉書」,就得提到活躍在大正至昭和之間的鳥瞰圖繪師、有「大正廣重」之稱的 ─ 吉田初三郎。「大正廣重」的「大正」是指大正年間,而「廣重」則是指出身於江戶的浮世繪大師 ─ 歌川廣重,這樣說或許大家很陌生吧?不過這位浮世繪大師 ─ 歌川廣重的作品,相信一說、各位一查,或許會勾起曾經見過這些美景繪圖的印象,《東海道五十三次》、《金澤八景》、《近江八景》、《名所江戶百景》都是他的大作。說到這裡,那麼多少會令人好奇,有著可媲美「大正廣重」之稱的 ─ 吉田初三郎,究竟筆下作品跟上敘提到的美景是否一致呢?

吉田初三郎以鳥瞰圖著稱,大正至昭和年間,日本觀光熱潮升起,搭配觀光風景圖像的需求,於是他的鳥瞰圖人氣也節節升高。當時屬於日治時期的台灣,當然也就成為他筆下的創作題材之一,許多台灣風景名勝也就因此成為這位有著「大正廣重」之稱的吉田初三郎繪畫作品,後來也成為了「絵葉書」這樣的「光批」。

"Okayamashigaichokanzu" by 柑橘類 - 岡山市街鳥瞰図. Licensed under パブリック・ドメイン via Wikimedia Commons.
Okayamashigaichokanzu” by 柑橘類岡山市街鳥瞰図. Licensed under パブリック・ドメイン via Wikimedia Commons.

譬如 1927 年台灣日日新報舉辦「台灣八景」的全民票選活動,投票結束由審查委員實地勘景後公告「八景」為:鵝鑾鼻、八仙山、阿里山、基隆旭岡、日月潭、太魯閣峽、淡水與壽山。以及又推舉出「別格」:台灣神社、新高山(玉山),除了反應了當時台灣景點熱潮的風氣外,也象徵了一種對於家園認同的情感,特別是透過繪師吉田初三郎筆下再次詮釋《台灣八景》的風貌,不得不佩服他「大正廣重」之稱是當之無愧,而《台灣八景》也因他的描繪而跟歌川廣重或其它日本浮世繪大師筆下所描繪的景物圖,不相上下、各勝擅場,讓人欣賞這些圖畫也不自覺會由衷讚嘆台灣的風景壯麗優美。

吉田初三郎筆下的台灣風光,充滿了浮世繪及他自成一格的鳥瞰圖筆法,台灣風光在這樣的構圖中,除了因為濃濃日本味而顯得別具特色外,也傳達出過去時代背景的歷史意義。

粉紅色小屋
Follow us

粉紅色小屋

作者 author:大郎頭(Da Lang)
插畫 artist:禾日香(Phang Phang)

粉紅色,似乎越來越多人羞於啟齒。這麼羞於啟齒的顏色,就讓我們搭建成小屋;正如這麼多已經、逐漸被遺忘,或是被賦予刻板印象的本土語言及文化,就讓我們來以此進行各式創作吧!就請跟我們一起踏上這條路吧!
粉紅色小屋
Follow us