瑪令切:一個穿梭在西班牙、馬雅與阿茲特克帝國之間的女子

Print Friendly

瑪令切(La Malinche)是一位印地安原住民女子,約於1496-1501年間出生。她通曉馬雅語 (el maya)和納瓦特爾語 (el náhuatl),這是兩種西班牙人入侵墨西哥前,在當地流通的語言。

1519年,一位馬雅酋長 Potonchán 將她獻給西班牙殖民隊長荷南‧柯爾特斯(Hernán Cortés)做奴隸,她此時開始學習西班牙語。柯爾特斯在征服各地部落,擴展版圖時,她作為口譯,幫助西班牙人與當地人溝通,因此使得他在歷史上的評價極為兩極。

對於墨西哥人來說,她是背叛祖國的賣國賊,但對西班牙殖民者而言,她是不可或缺的重要角色。

她的故事是這樣的。

Cortez_&_La_Malinche
Cortez & La Malinche” by unknown Tlaxcalan artists – http://bancroft.berkeley.edu/Exhibits/nativeamericans/lg25_1.html Bancroft Library. Licensed under Public Domain via Wikimedia Commons.

瑪令切是出身自貴族家庭,母語是納瓦特爾語。年輕的她原本應該過著豐腴無憂的生活,但這一切,卻在父親死後開始變調。

她的母親改嫁,生了另外一個男孩,家庭的財產也全都歸給他。此時的瑪令切,在家中毫無地位,因而被賣給人口販子,最後輾轉來到Potonchán部落酋長家中。新主人家裡說的是馬雅語。年輕的瑪令切便學會使用兩種語言。1519年,Potonchán與西班牙殖民者作戰,戰敗後將她與其他十九位印地安女子,連同黃金,一起獻給柯爾特斯。瑪令切因此受洗,並改名為瑪麗娜Marina。

柯爾特斯抵達阿茲特克帝國後,阿茲特克國王蒙特祖馬二世(Moctezuma ll)派人與柯爾特斯談話。其中有一位因海難而被瑪雅部落俘虜,並且學會馬雅語的西班牙人,名叫赫洛尼姆.阿吉拉(Jerónimo de Aguilar),他被派為翻譯。

雙方的溝通是這樣:柯爾特斯和赫洛尼姆說西班牙語,赫洛尼姆翻成馬雅語說給瑪令切聽,瑪令切再翻成納瓦特爾語,給蒙特祖馬二世派來的使者。

瑪令切除了在口譯上有所貢獻外,也向柯爾特斯介紹馬雅各部落風俗習慣、軍事特點,並使柯爾特斯能聯絡馬雅部落一起聯合對抗他們共同的敵人,也就是阿茲特克帝國的蒙特祖馬二世。

1521年阿茲特克帝國因此被滅,退出歷史舞台。

La_Malinche
墨西哥市的瑪令切雕像

傳統上,瑪令切時常被當做賣國賊,但在現代墨西哥,出現不少作品重新檢視瑪令切的角色,他們認為瑪令切是兩種文化的仲介者,不該被單純地看待為叛國者,反而倒是當時環境的產物,甚至是受害者。在艱困的時刻,她被迫做出了一些選擇,擔任解決衝突和矛盾的角色,並為墨西哥帶來一個新的時代,並孕育新文化的誕生。